Pretendeavor: A Reference to a Sinking Ship



Автор: Norma Jean
Альбом: Miscellaneous
Время: 4:27
Направление: Духовная

На английском языке:

Oh my God, hand us down your ribbons
Your death defier you, far from fear
Far from fear we are adrift, gone

After the fallout, after a million miles
Adrift is the reason for the rain, the rain
And we’re in the undertow
So we’re in the undertow, we’re in the undertow

So, stop dancing around in stories not told
The mind has conquered
[Incomprehensible]
Sewing the insecure thread of reason

I’ll burn what it takes, down what it takes
Burn what it takes, down
We’re not going down with the ship
With the ship, with the ship, with the ship
With the ship, with the ship

Burn what it takes, down what it takes
Burn what it takes, down
We’re not going down with the ship
With the ship, with the ship, with the ship

I burned 41 hills
For the love of academic ability
That exceeds the love
Of searching for the truth, truth

After the fallout, after a million miles
Adrift is the reason for the rains, the rain
The rain, the rain, the rain, the rain
The rain, the rain

Перевод на русский язык:

О, боже, дай нам вниз ваши ленточки
Твоя смерть manes, вы, прочь страх
Прочь страх, мы Это худа золото

После выпадения еще. млн км
Поток является причиной дождя, Дождь
И мы в круговорот
Итак, мы находимся в круговорот, тока мы

Так что, хватит танцевать, вокруг истории, не сказал
Ум имеет покорил
[Непонятная]
Шитье неуверенно нить причина

Я буду гореть, что это нужно, что приводит
Гореть, что он берет, вниз
Мы не собираемся с корабль
С корабля, с корабля, с корабль
С корабля, с корабля

Гореть, что это нужно, что это принимает
Сжечь то, что вы хотите, вниз
Мы не спустившись с корабля
С корабля, с корабля, с корабль

Я сжег 41 холмы
Для любовь академические способности
Которая превосходит любовь
Из поиск правды, истины

После падения, после миллиона км
Дрейф является причиной дождя, дождь
Дождь, дождь, дождь, дождь
Дождь, дождь


оставить комментарий